Английский язык
| Английский язык | |
| Самоназвание: |
English (the English language) |
|---|---|
| Страны: |
Великобритания, США, Индия, Австралия, Канада, Ирландия, Новая Зеландия, Либерия, Мальта, ЮАР. |
| Официальный статус: |
De jure: Австралия, Канада, 31 штат США, Новая Зеландия, Либерия, Белиз, большинство стран Британского Содружества, Организация Объединённых Наций |
| Общее число носителей: |
Родной язык: 309-400 миллионов |
| Рейтинг: |
3-й или 4-й как родной (наравне с испанским), 2-й по общему числу говорящих |
| Классификация | |
| Категория: | |
| Письменность: | |
| Языковые коды | |
| ISO 639-1: |
en |
| ISO 639-2: |
eng |
| ISO 639-3: |
ENG |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Англи́йский язы́к (англ. English, English language) — язык англичан (официальный язык Англии и фактически всей Великобритании), жителей США (официальный язык тридцати одного штата), один из двух официальных языков Ирландии, Канады и Мальты, официальный язык Австралии, Новой Зеландии. Он используется как официальный в некоторых государствах Азии (Индия, Пакистан и др.) и Африки. Говорящие на английском языке в лингвистике называются англофоны; особенно этот термин распространён в Канаде (в том числе в политическом контексте).
Относится к германским языкам индоевропейской семьи языков. Число носителей как родного — около 410 млн, говорящих (включая второй язык) — около 1 млрд человек (2007). Один из шести официальных и рабочих языков ООН.
В языке преобладают аналитические формы выражения грамматического значения. Порядок слов в основном строгий. Относится к аналитическому типу языков. В лексике около 70 % слов — заимствованные. Письменность на основе латинского алфавита существует с VII века. (в раннем Средневековье использовались добавочные буквы, но они вышли из употребления). В орфографии значительное место занимают традиционные написания.
Содержание |
[править] Алфавит
Английский алфавит содержит 26 букв.
Передача англоязычных имён и названий в русском тексте определяется довольно сложной системой правил, компромиссных между фонетической и побуквенной системами, подробнее см. в статье «Англо-русская практическая транскрипция». Множество имён и названий, однако, передаются по традиции, архаично, в частичном или полном противоречии этим правилам.
[править] Системные отличия от русского языка
- Нет последовательной системной корреляции между орфографией слов и фонологией, то есть, не зная заранее традиционного произношения, не всегда можно правильно прочесть слово «с листа».
- В третьем лице для людей используются местоимения «он» — he, и «она» — she (либо «они» — they, для лиц неизвестного пола), большинство других существительных (в том числе, названия животных) заменяется местоимением «оно» — it. Исключения — названия стран и уникальных транспортных средств, на которые можно (но, как правило, необязательно) ссылаться местоимением «она», а также солнце — «он» и луна — «она». Нередко местоимения he и she используются для обозначения животных − персонажей сказок или домашних любимцев.
- Практически отсутствует словоизменение в зависимости от роли слова, в том числе по падежам; падежные отношения передаются позицией слов в предложении и предложными конструкциями.
- Частая конверсия — идентичность однокоренных слов разных частей речи (например, цветок, цветочный и цвести обозначается одним словом flower). Ввиду этого необычайно важна последовательность слов в словосочетаниях.
- Видовые отношения в системе времён глаголов выражаются различными формами, как простыми, так и аналитическими.
- Имеются артикли (неопределённый: a (an) и определённый: the).
- Нет двойных отрицаний (однако правило часто нарушается в просторечии).
[править] Фонетика
Если мы возьмём за единицу сравнения так называемое стандартное произношение английского языка в Англии, государствах Содружества и США, не учитывая особенностей современных диалектов и наречий США и Англии, то мы можем отметить:
- почти полное отсутствие «мягких», то есть палатализованных согласных
- отсутствие приглушения, за редкими исключениями, конечных согласных; так например head произносится с конечным d, а не t, как звучало бы это сочетание звуков в русском языке,
- ассимиляция и диссимиляция в английском языке осуществляется значительно реже, чем в русском.
[править] Морфология
[править] Средняя длина слов
| Список Сводеша для английского языка | ||
| № | Английский | Русский |
|---|---|---|
| 1 | I | я |
| 2 | you | ты |
| 3 | he | он |
| 4 | we | мы |
| 5 | you | вы |
| 6 | they | они |
| 7 | this | этот, эта, это |
| 8 | that | тот, та, то |
| 9 | here | здесь, тут |
| 10 | there | там |
| 11 | who | кто |
| 12 | what | что |
| 13 | where | где |
| 14 | when | когда |
| 15 | how | как |
| 16 | not | не |
| 17 | all | весь, вся, всё, все |
| 18 | many | многие |
| 19 | some | несколько |
| 20 | (a) few, some | немногие |
| 21 | other | другой, иной |
| 22 | one | один |
| 23 | two | два |
| 24 | three | три |
| 25 | four | четыре |
| 26 | five | пять |
| 27 | great | большой, великий |
| 28 | long | длинный, долгий |
| 29 | wide | широкий |
| 30 | thick | толстый |
| 31 | heavy | тяжёлый |
| 32 | small | маленький |
| 33 | short | короткий, краткий |
| 34 | narrow | узкий |
| 35 | thin | тонкий |
| 36 | woman | женщина |
| 37 | man | мужчина |
| 38 | person, man | человек |
| 39 | child | ребёнок, дитя |
| 40 | wife | жена |
| 41 | husband | муж |
| 42 | mother | мать |
| 43 | father | отец |
| 44 | animal | зверь, животное |
| 45 | fish | рыба |
| 46 | bird | птица, птаха |
| 47 | dog | собака, пёс |
| 48 | louse | вошь |
| 49 | snake | змея |
| 50 | worm | червь |
| 51 | tree | дерево |
| 52 | forest, wood | лес |
| 53 | stick | палка, прут |
| 54 | fruit | фрукт |
| 55 | seed | семя, семена |
| 56 | leaf | лист |
| 57 | root | корень |
| 58 | bark | кора |
| 59 | flower | цветок |
| 60 | grass | трава |
| 61 | rope | верёвка |
| 62 | skin | кожа |
| 63 | meat | мясо |
| 64 | blood | кровь |
| 65 | bone | кость |
| 66 | fat | жир |
| 67 | egg | яйцо |
| 68 | horn | рог |
| 69 | tail | хвост |
| 70 | feather | перо |
| 71 | hair | волосы |
| 72 | head | голова |
| 73 | ear | ухо |
| 74 | eye | глаз, око |
| 75 | nose | нос |
| 76 | mouth | рот |
| 77 | tooth | зуб |
| 78 | tongue | язык (орган) |
| 79 | nail | ноготь |
| 80 | foot | стопа, нога |
| 81 | leg | нога |
| 82 | knee | колено |
| 83 | hand | рука |
| 84 | wing | крыло |
| 85 | stomach | живот, брюхо |
| 86 | entrails | внутренности, кишки |
| 87 | neck | шея |
| 88 | back | спина |
| 89 | breast | грудь |
| 90 | heart | сердце |
| 91 | liver | печень |
| 92 | drink | пить |
| 93 | eat | есть, кушать |
| 94 | bite | кусать |
| 95 | suck | сосать |
| 96 | spit | плевать |
| 97 | barf | рвать, блевать |
| 98 | blow | дуть |
| 99 | breathe | дышать |
| 100 | laugh | смеяться |
Одна из характернейших особенностей английского языка — короткое слово.
Результат подсчёта числа односложных слов в отрывках:
| Автор | Общее число слов | Односложных слов | в %% | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Маколей | 150 | 102 | 112,5 | 54 | 75 | 53 |
| Диккенс | 174 | 123 | 126 | 76 | 72,5 | 61,8 |
| Шелли | 136 | 102 | 103 | 68 | 76 | 66,8 |
| Теннисон | 248 | 162 | 199 | 113 | 82,4 | 70 |
Первые вертикальные ряды — результат подсчёта всех слов, вторые — результат подсчёта, при котором повторяющиеся слова считаются за одно.
Уже из этой таблицы видно, что короткое слово в английском языке преобладает, однако есть и длинные слова, например, individualisation и даже antiestablishmentarism. Но таких слов сравнительно немного в словаре, а главное, они редко встречаются в речи. Дело в том, что односложные и вообще короткие слова чаще германского происхождения, а длинные — французского и латинского. В разговорном языке, жаргоне, в стихотворной речи коротких слов больше, чем в научной прозе и публицистике.
Слова английского языка стали короче в связи с двумя процессами: первый, полностью охвативший язык, это — отпадение окончаний. Этот процесс превратил синтетический древнеанглийский язык в почти чисто аналитический новоанглийский. Разительным примером подобных сокращений может служить древнее готское слово habaidedeima, сопоставленное с имеющим то же значение английским словом had — имел. Второй процесс захватывает только часть лексики английского языка. Это — усвоение заимствованными словами более сильного германского ударения. При этом слова сокращаются так:
1. Отпадает один или больше начальных слогов: vanguard — из старого французского avant-guarde — авангард. Иногда изменённое слово сосуществует в языке вместе с более поздним заимствованием, не изменённым, но они приобретают различные значения: history — история и story — рассказ;
2. Выпадает слог в середине слова: fantasy даёт fancy — фантазия.
Исчезновение флексии неизбежно привело к установлению твёрдого порядка слов. Нарушение этого порядка, так называемая инверсия, встречается в английском языке (кроме вопросительных оборотов, которые обычны) реже, чем в родственных ему германских языках. Если, например, в немецком языке инвертированное предложение лишь меняет логическое ударение предложения, то в английском инверсия придаёт предложению более эмоциональное звучание.
Твёрдый порядок слов, приобретающий, как и в других аналитических языках, синтаксическое значение, делает возможным и даже порой необходимым уничтожение формально-звуковых различий между так называемыми частями речи: I heard her name his name «я слышал, как она назвала его имя». В первом случае name — глагол «назвала», а во втором — существительное со значением «имя».
Главнейшие случаи (с применением терминов школьной грамматики):
1. Существительное становится глаголом: water — вода, to water — набирать воду (о корабле); wire — проволока, to wire — телеграфировать; love — любовь; to love — любить;
2. Прилагательное становится глаголом: best — лучший, to best — превзойти;
3. Наречие становится глаголом: down — вниз, to down — спустить;
4. Междометие становится глаголом: pooh! pooh! — фу! (возглас презрения), to pooh — глагол в фразе: I knew there was a danger, but I pooh-poohed it — я знал, что была опасность, но я пренебрёг ею;
5. Глагол становится существительным: to run — бежать и the run — бег; to smell — обонять, пахнуть и the smell — запах;
6. Существительное становится прилагательным: winter — зима, winter month — зимний месяц;
7. Наречие становится прилагательным: above — над, the above remark — вышеуказанное замечание
[править] Словарь
Когда говорят, что английский язык — язык смешанный, то это не в равной мере относится к его грамматике и словарю. В грамматической структуре английского языка очень трудно отделить элементы, которыми он обязан влиянию норманно-французского диалекта, от элементов, которыми он обязан своему собственному развитию. Что касается словаря, кроме указанных уже словарных заимствований, следует указать на поток латинских, итальянских, испанских, голландских, арабских и других слов, хлынувших в английскую речь в эпоху Возрождения, эпоху цветущего торгового капитала. К этим иноязычным словам надо прибавить известное число слов туземных языков, вошедших в английский язык в связи с расширением колониальной мощи английского капитала: джунгли (jungle) из санскрита, каноэ (canoe) из языка индейцев, табу (taboo) из полинезийских языков и др. Английский язык обладает громадным лексическим богатством: полный словарь Уэбстера насчитывает около 425 000 слов. Это лексическое богатство по своей этимологии распределяется: слов германского происхождения — 30 %, слов латинско-французского происхождения — 55 %, слов древнегреческого, итальянского, испанского, португальского, голландского, немецкого и т. п. происхождения — 15 %. Иначе обстоит дело, если от слов, заключающихся в словаре, обратиться к словарю живому. Относительно устного словаря можно строить только предположения, для словаря же речи письменной такая работа для некоторых писателей уже произведена. Общий результат для письменной речи — 85 % германских слов к общему числу слов текста. У отдельных писателей: у Чосера — 90 % германских слов, у Шекспира — 86 %, у Теннисона — 90 %. В научной прозе процент германских слов снижается до 75—80.
[править] Орфография
Орфография английского языка считается одной из самых трудных для изучения среди индоевропейских. Отражая сравнительно верно английскую речь периода Возрождения, она совершенно не соответствует современной устной речи британцев, американцев, австралийцев и других носителей языка. Большое количество слов в письменном виде включает буквы, не произносящиеся при чтении, и, наоборот, многие произносимые звуки не имеют графических эквивалентов. Так называемые «правила чтения» ограничены таким высоким процентом исключений (примерно 40% английских слов являются исключениями из правил, то есть читаются не по правилам), что теряют (хоть и не полностью) практический смысл. Изучающему английский язык приходится изучать не только написание но и чтение каждого нового слова, всвязи с чем в словарях принято указывать транскрипцию каждого сло́ва. Таким образом, если для изучения русского языка надо выучить более-менее один язык, то для изучения английского языка нужно выучить фактически два языка —- устный и письменный. Известный лингвист Макс Мюллер назвал английскую орфографию «национальным бедствием».
[править] История
Принято делить историю английского языка на следующие периоды: древнеанглийский (450—1066), среднеанглийский (1066—1500), новый английский (с 1500 до нашего времени).
[править] Древнеанглийский период
Родоначальники нынешних англичан — германские племена англов, саксов и ютов, — переселились на Британские острова в середине V в. В эту эпоху их язык был близок к нижненемецкому и фризскому, но в последующем своём развитии он далеко отошёл от других германских языков. В течение древнеанглийского периода англо-саксонский язык (так многие исследователи называют древнеанглийский язык) изменяется мало, не отступая от линии развития германских языков, если не считать расширения словаря.
Переселившиеся в Великобританию англо-саксы вступили в жестокую борьбу с коренным местным населением — кельтами. Это соприкосновение с кельтами почти не повлияло ни на структуру древнеанглийского языка, ни на его словарь. Не больше восьмидесяти кельтских слов сохранилось в памятниках древнеанглийского языка. Среди них:
- слова, связанные с культом: to curse — проклинать, cromlech — кромлех (постройки друидов), coronach — древнее шотландское погребальное причитание;
- слова военного характера: javelin — дротик, pibroch — военная песня;
- названия животных: hog — свинья.
Некоторые из этих слов прочно обосновались в языке и употребляются поныне, напр.: tory ‘член консервативной партии’ — по-ирландски значило ‘разбойник’, clan — племя, whisky — водка
| Проверить информацию.
Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье.
На странице обсуждения должны быть пояснения. |
. Некоторые из этих слов стали международным достоянием, напр.: виски, плед, клан. Такое слабое влияние кельтского на древнеанглийский язык можно объяснить культурной слабостью кельтов по сравнению с победителями англо-саксами. Влияние римлян, владевших частью территории Британии в течение 400 лет, значительнее. Латинские слова входили в древнеанглийский язык в несколько этапов. Во-первых, часть латинизмов была воспринята германоязычным населением севера континентальной Европы ещё до переселения части германцев на Британские острова. В их числе:
- street — от лат. strata via ‘прямая, мощёная дорога’,
- wall — от лат. vallum, стена
- wine — от лат. vinum ‘вино’;
Ещё часть — непосредственно после переселения англо-саксов: таковы названия местностей, напр.:
- Chester, Gloucester, Lancaster — от лат. castrum ‘военный лагерь’, или
- Lincoln, Colches — от лат. colonia ‘колония’,
- Port-Smouth, Devonport — от лат. portus ‘гавань’ и ряд других.
Латинскими по происхождению оказываются и названия многих видов еды и одежды:
названия ряда культурных или используемых в хозяйстве растений:
Ещё один слой латинских слов относится к эпохе проникновения в Британию христианства. Таких слов около 150. Эти слова также глубоко вошли в язык и стали его частью наряду с коренными германскими словами. таковы прежде всего термины, непосредственно относящиеся к церкви:
- apostle — греко-лат. apostolus ‘апостол’,
- bishop — греко-лат. episcopus ‘епископ’,
- cloister — лат. claustrum ‘монастырь’.
Эпоха набегов, а потом и временного завоевания Британии викингами (790—1042) даёт древнеанглийскому языку значительное количество общеупотребительных скандинавских по происхождению слов, таких как: call — называть, cast — бросать, die — умирать, take — брать, ugly — безобразный, ill — больной. Характерно и заимствование грамматических слов, например both — оба, same — тот же, they — они, their — их и др. В конце этого периода постепенно начинает проявляться процесс огромной важности — отмирание флексии. Не исключено, некоторую роль в этом сыграло фактическое двуязычие части английской территории, находившейся под датским управлением: языковое смешение привело к обычным последствиям — упрощению грамматического строя и морфологии. Характерно, что флексия начинает раньше исчезать именно на севере Британии — области «Датского права».
[править] Среднеанглийский период
Следующий период в развитии английского языка охватывает время от 1066 по 1485 годы. Вторжение феодалов-норманнов в 1066 году ввело в древнеанглийский язык новый могучий лексический пласт так называемых норманизмов — слов, восходящих к норманно-французскому диалекту старофранцузского языка, на котором говорили завоеватели. Долгое время норманно-французский оставался в Англии языком церкви, управления и высших классов. Но завоеватели были слишком немногочисленны, чтобы навязать стране свой язык в неизмененном виде. Постепенно средние и мелкие землевладельцы, принадлежавшие в сравнительно большей степени к коренному населению страны — англо-саксам, приобретают большее значение. Вместо господства норманно-французского языка постепенно складывается своеобразный «языковый компромисс», результатом которого становится язык, приближающийся к тому, который мы называем английским. Но норманно-французский язык господствующего класса отступал медленно: только в 1362 году английский язык введён в судопроизводство, в 1385 году было прекращено преподавание на норманно-французском языке и введён английский язык, а с 1483 года парламентские законы стали издаваться на английском языке. Хотя основа английского языка осталась германской, но он включил в свой состав такое огромное количество (см. ниже) старофранцузских слов, что он становится языком смешанным. Процесс проникновения старофранцузских слов продолжается приблизительно с 1200 до конца среднеанглийского периода, но пика достигает в промежутке между 1250—1400.
Как и следовало ожидать, к старофранцузскому восходят (за исключением исконно германских king — король, queen — королева и немногих других) подавляющее большинство слов, относящихся к управлению государством:
- reign — царствовать, government — правительство, crown — корона, state — государство и т. д.;
большинство титулов знати:
- duke — герцог,
- peer — пэр;
слова, относящиеся к военному делу:
- army — армия,
- peace — мир,
- battle — битва,
- soldier — солдат,
- general — генерал,
- captain — капитан,
- enemy — неприятель;
термины суда:
- judge — судья,
- court — суд,
- crime — преступление;
церковные термины:
- service — служба (церковная),
- parish — приход.
Очень показательно, что слова, имеющие отношение к торговле и промышленности — старофранцузского происхождения, а названия простых ремёсел — германские. Пример первых: commerce — торговля, industry — промышленность, merchant — купец. Не менее показательны для истории английского языка два ряда слов, отмеченных ещё Вальтером Скоттом в его романе «Айвенго»:
названия живых животных — германские:
мясо же этих животных носит названия старофранцузские:
- beef — говядина,
- veal — телятина,
- mutton — баранина,
- pork — свинина и т. д.
Грамматическое строение языка претерпевает в этот период дальнейшие изменения: именные и глагольные окончания сначала подвергаются смешению, ослабевают, а затем, к концу этого периода почти совершенно исчезают. В прилагательных появляются, наряду с простыми способами образования степеней сравнения, новые, посредством прибавления к прилагательному слов more ‘более’ и most ‘больше всего’. К концу этого периода (1400—1483) относится в стране победа над другими английскими диалектами диалекта лондонского. Этот диалект возник на основе слияния и развития южных и центральных диалектов. В фонетике происходит так называемый Великий сдвиг гласных.
В результате миграции в 1169 г. части британцев на территории ирландского графства Уэксфорд самостоятельно развивался язык йола, исчезнувший в середине XIX века.
[править] Новоанглийский период
Период развития английского языка, к которому принадлежит и язык современной Англии, начинается в конце XV века. С развитием книгопечатания и массовым распространением книг происходит закрепление нормативного книжного языка, фонетика и разговорный язык продолжают изменяться, постепенно отдаляясь от словарных норм. Важным этапом развития английского языка стало образование в британских колониях диаспоральных диалектов.
[править] Диалекты
У английского языка множество диалектов. Их разнообразие в Великобритании значительно более велико, чем в США, где основой литературной нормы является средне-атлантический (Mid-Atlantic) диалект.
[править] Англия
- Кокни (Cockney) — термин для ряда исторических диалектов районов и ремесленных цехов Лондона
- Скауз (англ.) — диалект жителей Ливерпуля
- Джорди (англ.) — диалект жителей Нортумберленда, в частности, Ньюкасла на Тайне
- West Country
- East Anglia (Восточная Англия)
- Birmingham (Brummy, Brummie) (Бирмингем)
- Cornwall (Корнуолл)
- Cumberland (Камберленд)
- Central Cumberland (Центральный Камберленд)
- Devonshire (Девоншир)
- East Devonshire (Восточный Девоншир)
- Dorset (Дорсет)
- Durham (Дарэм)
- Bolton Lancashire (Болтон в Лэнкэшир)
- North Lancashire
- Radcliffe Lancashire
- Northumberland (Нортумберленд)
- Norfolk (Норфолк)
- Tyneside Northumberland (Тайнсайд Нортумберлэнд)
- Somerset (Сомерсет)
- Sussex (Сассекс)
- Westmorland (Уэстморленд)
- North Wiltshire (Уилтшир)
- Craven Yorkshire (Йоркшир)
- North Yorkshire (Северный Йоркшир)
- Sheffield Yorkshire (Шеффилд)
- West Yorkshire (Западный Йоркшир)
[править] Шотландия, Уэльс и Ирландия
- Lowland Scottish (равнинная Шотландия) — также считается отдельным языком (Lowland Scots).
- Edinburgh (Эдинбург) — также считается диалектом языка Lowland Scots.
- Belfast (Белфаст)
- South Wales (Южный Уэльс)
- Йола — мёртвый язык, отделился от средневекового английского.
[править] Северная Америка
- Американский английский (AmE, AmEng, USEng)
- Социо-культурные диалекты
- Региональные диалекты
- Northeastern dialects
- Внутриматериковый северный американский диалект (включает западную и центральную части штата Нью-Йорк)
- Среднеатлантические диалекты
- Внутриконтинентальные северные диалекты (нижняя часть Мичигана, северные Огайо and Индианы, пригороды Чикаго, частично Висконсин и штат Нью-Йорк)
- Северный центральный американский диалект (главным образом Миннесота, но также частично Висконсин, верхняя часть Мичигана, и частично Северная Дакота, Южная Дакота, и Айова)
-
- Юпер (Разновидность северного центрального диалекта, используется в верхней части Мичигана и в некоторых соседних областях)
-
- Центральный американский английский
- Северный центральный (тонкая полоса от Небраски до Огайо)
- Сент-Луисский диалект
- Южный центральный (тонкая полоса от Оклахомы до Пенсильвании)
- Аппалачский английский
- Южные американские диалекты
- Прибрежный юго-восточный (Чарльзтон, Южная Каролина, Саванна, Джорджия)
- Кейджн (потомки французов в Луизиане)
- Диалект острова Харкерс (Северная Каролина)
- Диалект плато Озарк
- Подгорный диалект
- Южный нагорный диалект
- Флоридский колониальный диалект
- Галла или гичи
- Тампский диалект
- Техасский диалект
- Ят (Новый Орлеан)
- Западные диалекты
- Канадский английский (CanE, CanEng)
[править] Иные
- Австралийский вариант английского языка
- Новозеландский английский
- Бермудский английский (англ.)
- Канадский английский
[править] Псевдодиалекты
[править] Антропонимика
[править] См. также
- Англо-русская практическая транскрипция
- Заимствования в английском языке
- IELTS — тест на знание английского языка
- TOEFL — тест на знание английского языка, который сдают неносители языка для учёбы в англоязычной стране
- Бейсик-инглиш
- Обратный словарь английского языка — Викисловарь.
- Английский язык в США
- Список распространённых ошибок
[править] Примечания
- ↑ see: Ethnologue (1984 estimate); The Triumph of English, The Economist, Dec. 20, 2001; Ethnologue (1999 estimate); 20,000 Teaching Jobs (англ.). Oxford Seminars.;
- ↑ Lecture 7: World-Wide English. EHistLing.
[править] Ссылки
| Английский язык на Викискладе? |
[править] Литература
- Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.
В статье использован текст М. А. Солонино, перешедший в общественное достояние.
|
|
|||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Африка | Камерунский • либерийский • малавийский • намибийский • угандийский • южноафриканский | ||||||||
| Азия | Бирманский • гонконгский • индийский (региональные/профессиональные варианты) • малайзийский (манглиш) • пакистанский • сингапурский (Синглиш) • филиппинский • шри-ланкийский | ||||||||
| Европа |
|
||||||||
| Северная Америка |
|
||||||||
| Южная Америка | гайанский • тринидадский • фолклендский | ||||||||
| Океания | Австралийский (Английский язык австралийских аборигенов) • Английский язык Торресова пролива) • новозеландский | ||||||||
| Другие | Стандартный английский • Различия между британским и американским английским • Бейсик-инглиш • Глобиш • Английский язык как лингва-франка • Международный английский • Контактные языки на английской основе • Среднеатлантический английский • Plain English • Упрощенный английский • Anglish • Engrish • E-Prime • Special English (Голос Америки) | ||||||||
|
|
|
|---|---|
| Смотрите: Официальный сайт ООН |
|
|
|
|---|---|
| На федеральном уровне | английский • хинди |
| На уровне штатов | ассамский • бенгальский • бодо • догри • гуджарати • каннада • кашмири • конкани • майтхили • малаялам • манипури • маратхи • непали • ория • пенджабский • санскрит • сантали • синдхи • тамильский • телугу • хинди • урду |

